Pidgin - Pidgin

Dari Wikipedia, Ensiklopedia Gratis

Pin
Send
Share
Send

SEBUAH pidgin[1][2][3] /ˈpɪɪn/, atau bahasa pidgin, adalah alat komunikasi gramatikal yang disederhanakan yang berkembang antara dua atau lebih kelompok yang tidak memiliki kesamaan bahasa: biasanya, kosakata dan tata bahasanya terbatas dan sering diambil dari beberapa bahasa. Ini paling sering digunakan dalam situasi seperti perdagangan, atau di mana kedua kelompok berbicara dalam bahasa yang berbeda dari bahasa negara tempat mereka tinggal (tetapi tidak ada bahasa yang sama di antara kelompok).

Pada dasarnya, pidgin adalah alat komunikasi linguistik yang disederhanakan, seperti yang dibangun dadakan, atau dengan konvensi, antara individu atau kelompok orang. Pijin bukanlah bahasa asli dari komunitas bahasa mana pun, tetapi dipelajari sebagai bahasa kedua.[4][5]

Sebuah pidgin dapat dibuat dari kata-kata, suara, atau bahasa tubuh dari banyak bahasa juga onomatopoeia. Sebagai kamus dari setiap pidgin akan dibatasi pada kosakata inti, kata-kata yang hanya memiliki arti tertentu dalam lexifier bahasa mungkin memperoleh arti yang benar-benar baru (atau tambahan) di pidgin.

Pidgins secara historis dianggap sebagai bentuk logat daerah, versi sederhana dari lexifier mereka, dan biasanya memiliki versi rendah gengsi sehubungan dengan bahasa lain.[6] Namun, tidak semua bentuk bahasa yang disederhanakan atau "tidak canggih" adalah pidgins. Setiap pidgin memiliki norma penggunaannya sendiri yang harus dipelajari agar mahir dalam pidgin.[7]

Sebuah pidgin berbeda dari a kreol, yang merupakan bahasa pertama dari komunitas pidato penutur asli yang pada satu titik muncul dari sebuah pidgin. Tidak seperti pidgin, kreol telah mengembangkan kosakata dan tata bahasa berpola sepenuhnya. Kebanyakan ahli bahasa percaya bahwa kreol berkembang melalui proses nativisasi pidgin ketika anak-anak dari pidgin-speaker belajar dan menggunakannya sebagai bahasa asli mereka.

Etimologi

Pidgin berasal dari a Cina pengucapan[8] dari kata bahasa Inggris bisnis, dan semua pengesahan dari paruh pertama abad kesembilan belas yang diberikan dalam edisi ketiga Kamus Bahasa Inggris Oxford berarti 'bisnis; suatu tindakan, pekerjaan, atau perselingkuhan '(yang paling awal dari 1807). Syarat bahasa Inggeris pasaran ("bahasa Inggris bisnis"), pertama kali dibuktikan pada tahun 1855, menunjukkan istilah dalam transisi untuk merujuk ke bahasa, dan pada tahun 1860-an istilah tersebut pidgin sendiri bisa merujuk ke Pidgin English. Istilah ini mulai digunakan dalam pengertian linguistik yang lebih umum yang diwakili oleh artikel ini pada tahun 1870-an.[9][10]

Yang populer etimologi yang salah untuk pidgin adalah bahasa Inggris merpati, burung terkadang digunakan untuk membawa pesan tertulis singkat, terutama pada zaman sebelum telekomunikasi modern.[11][9]

Terminologi

Kata pidgin, sebelumnya juga dieja pigion,[10] digunakan untuk merujuk aslinya Chinese Pidgin Inggris, tetapi kemudian digeneralisasikan untuk merujuk ke pidgin apa pun.[12] Pidgin juga dapat digunakan sebagai nama spesifik untuk pidgins lokal atau kreol, di tempat mereka digunakan. Misalnya nama bahasa kreol Tok Pisin berasal dari kata-kata bahasa Inggris bicara pidgin. Penuturnya biasanya menyebutnya sebagai "pidgin" saat berbicara dalam bahasa Inggris.[13][14] Juga, Bahasa Inggris Kreol Hawaii biasanya disebut oleh penuturnya sebagai "Pidgin".

Syarat jargon juga telah digunakan untuk merujuk ke pidgins, dan ditemukan di beberapa nama pidgins, seperti Jargon Chinook. Dalam konteks ini, ahli bahasa saat ini menggunakan jargon untuk menunjukkan jenis pidgin yang sangat mendasar;[15] Namun, penggunaan ini agak jarang, dan istilahnya jargon paling sering mengacu pada kata-kata khusus untuk profesi tertentu.

Pidgins dapat dimulai sebagai atau menjadi bahasa perdagangan, seperti Tok Pisin. Bahasa perdagangan pada akhirnya dapat berkembang menjadi bahasa yang sepenuhnya berkembang dengan sendirinya seperti Swahili, berbeda dari bahasa asalnya. Bahasa perdagangan dan pidgin juga dapat mempengaruhi bahasa mapan bahasa daerah, terutama di antara orang-orang yang terlibat langsung dalam perdagangan di mana pidgin biasa digunakan, yang dapat menghasilkan file dialek daerah sedang dikembangkan.

Ciri-ciri umum

Pidgin biasanya kurang kompleks secara morfologis tetapi lebih kaku secara sintaksis daripada bahasa lain, biasanya memiliki lebih sedikit penyimpangan morfosintaksis daripada bahasa lain.

Karakteristik yang dimiliki oleh kebanyakan pidgins:

Pengembangan

Pengembangan awal pidgin biasanya membutuhkan:

  • kontak yang lama dan teratur antara komunitas bahasa yang berbeda
  • kebutuhan untuk berkomunikasi di antara mereka
  • tidak adanya (atau tidak adanya kemahiran yang tersebar luas) yang tersebar luas, dapat diakses antarbahasa

Keith Whinnom (dalam Hymes (1971)) menyarankan bahwa pidgin membutuhkan tiga bahasa untuk dibentuk, dengan satu (superstrate) yang jelas dominan atas yang lain.

Ahli bahasa terkadang berpendapat bahwa pidgin bisa menjadi bahasa kreol ketika sebuah generasi anak-anak mempelajari pidgin sebagai bahasa pertama mereka,[16]sebuah proses yang mengatur variasi yang bergantung pada pembicara dalam tata bahasa. Kreol kemudian dapat menggantikan campuran bahasa yang ada untuk menjadi bahasa asli komunitas (seperti Bahasa Chavacano dalam Filipina, Krio di Sierra Leone, dan Tok Pisin di Papua Nugini). Namun, tidak semua pidgin menjadi bahasa kreol; sebuah pidgin mungkin mati sebelum fase ini terjadi (mis Mediterania Lingua Franca).

Ulama lainnya, seperti Salikoko Mufwene, berpendapat bahwa pidgin dan kreol muncul secara independen dalam keadaan yang berbeda, dan bahwa pidgin tidak selalu harus mendahului kreol atau kreol berevolusi dari pidgin. Pidgins, menurut Mufwene, muncul di antara koloni perdagangan di antara "pengguna yang melestarikan bahasa asli mereka untuk interaksi sehari-hari". Kreol, sementara itu, berkembang di koloni pemukiman di mana penutur bahasa Eropa, sering pelayan kontrak yang bahasanya jauh dari standar pada awalnya, berinteraksi secara ekstensif dengan orang non-Eropa budak, menyerap kata-kata dan fitur tertentu dari bahasa asli budak non-Eropa, menghasilkan banyak basilectalized versi bahasa aslinya. Para pelayan dan budak ini akan menggunakan kreol sebagai bahasa sehari-hari, bukan hanya dalam situasi di mana kontak dengan pembicara dari superstrate diperlukan.[17]

Contoh

Pidgin berikut memiliki artikel atau bagian Wikipedia dalam artikel. Banyak dari bahasa ini biasanya disebut oleh penuturnya sebagai "Pidgin".

Lihat juga

Catatan

  1. ^ Muysken, Pieter; Smith, Norval (2008). "Studi tentang bahasa pidgin dan kreol" (PDF). Di Arends, Jacques; Muijsken, Pieter; Smith, Norval (eds.). Pidgins and Creoles: Sebuah Pengantar. John Benjamins. hlm. 3–14.
  2. ^ Özüorçun, Fatma (2014). "Variasi bahasa: Pidgins dan kreol" (PDF). Jurnal kutipan membutuhkan | jurnal = (Tolong)
  3. ^ Bickerton, Derek (1976). "Studi pidgin dan kreol". Review Tahunan Antropologi. 5: 169–93. doi:10.1146 / annurev.an.05.100176.001125. JSTOR 2949309.
  4. ^ Lihat Todd (1990:3)
  5. ^ Lihat Thomason & Kaufman (1988:169)
  6. ^ Bakker (1994:27)
  7. ^ Bakker (1994:26)
  8. ^ "Pinyin: pí qīn yǔ" Kamus Pinyin Cina Inggris, Yabla, https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php?define=%E7%9A%AE%E9%92%A6%E8%AF%AD
  9. ^ Sebuah b "pidgin, n." OED Online, Oxford University Press, Januari 2018, www.oed.com/view/Entry/143533. Diakses 23 Januari 2018.
  10. ^ Sebuah b Kamus Etimologi Online
  11. ^ Crystal, David (1997), "Pidgin", Ensiklopedia Cambridge Bahasa (Edisi ke-2nd), Cambridge University Press
  12. ^ Bakker (1994:25)
  13. ^ Smith, Geoff P. Tumbuh dengan Tok Pisin: Kontak, kreolisasi, dan perubahan dalam bahasa nasional Papua Nugini. London: Battlebridge. 2002. hal. 4.
  14. ^ Jadi, laporan pengadilan yang diterbitkan di Papua Nugini menyebut Tok Pisin sebagai "Pidgin": lihat misalnya Schubert v Negara [1979] PNGLR 66.
  15. ^ Bakker (1994:25–26)
  16. ^ Sebagai contoh: Campbell, John Howland; Schopf, J. William, eds. (1994). Evolusi Kreatif. Seri Ilmu Kehidupan. Penyumbang: Universitas California, Los Angeles. Pusat IGPP untuk Studi Evolusi dan Asal Usul Kehidupan. Jones & Bartlett Belajar. p. 81. ISBN 9780867209617. Diambil 2014-04-20. [...] anak-anak dari orang tua penutur bahasa pidgin menghadapi masalah besar, karena pidgin sangat tidak sempurna dan tidak ekspresif, kurang mampu mengekspresikan nuansa emosi manusia dan situasi kehidupan yang lengkap. Generasi pertama dari anak-anak seperti itu secara spontan mengembangkan sebuah pidgin ke dalam bahasa yang lebih kompleks yang disebut kreol. [...] [T] evolusi pidgin menjadi kreol tidak disadari dan spontan.
  17. ^ "Salikoko Mufwene:" Bahasa Pidgin dan Kreol"". Humanities.uchicago.edu. Diarsipkan dari asli pada 2013-06-03. Diambil 2010-04-24.

Referensi

Bacaan lebih lanjut

Tautan luar

Pin
Send
Share
Send