Kata ganti - Pronoun

Dari Wikipedia, Ensiklopedia Gratis

Pin
Send
Share
Send

Contoh
  • saya cinta kamu.
  • Bahwa mengingatkan saya dari sesuatu.
  • Dia memandang mereka.
  • Mengambil Itu atau pergi Itu.
  • WHO akan mengatakan seperti itu benda?

Di ilmu bahasa dan tatabahasa, Sebuah kata ganti (disingkat PRO) adalah kata yang menggantikan a kata benda atau frase nomina. Ini adalah kasus khusus dari a pro-form.

Kata ganti secara tradisional dianggap sebagai salah satu dari bagian dari pidato, tetapi beberapa ahli teori modern tidak akan menganggap mereka sebagai satu kelas, mengingat keragaman fungsi yang mereka lakukan secara lintas bahasa. Contoh kata ganti adalah "kamu", yang berbentuk jamak dan tunggal. Subtipe termasuk pribadi dan kata ganti posesif, refleksif dan timbal-balik kata ganti, kata ganti demonstratif, relatif dan kata ganti tanya, dan kata ganti tidak pasti.[1]:1–34[2]

Penggunaan kata ganti sering kali melibatkan anaphora, di mana arti kata ganti tergantung pada mendahului. Misalnya di kalimat Pria malang itu sepertinya membutuhkan mantel baru, anteseden kata ganti dia tergantung pada pria malang itu.

Itu kata sifat terkait dengan "kata ganti" adalah "pronominal".[SEBUAH] Pronominal juga merupakan kata atau frasa yang berfungsi sebagai kata ganti. Misalnya, di Bukan itu yang saya inginkan, frasa yang satu (mengandung kata penyangga satu) adalah pronominal.[3]

Pertimbangan teoretis

Dalam tata bahasa

Kata ganti (antōnymía) terdaftar sebagai salah satu dari delapan bagian pidato di Seni Tata Bahasa, sebuah risalah tentang tata bahasa Yunani dikaitkan dengan Dionysius Thrax dan berasal dari abad ke-2 SM. Kata ganti tersebut dideskripsikan di sana sebagai "bagian dari ucapan yang dapat menggantikan kata benda dan ditandai untuk seseorang". Kata ganti terus dianggap sebagai bagian dari pidato di Latin tata bahasa (istilah Latin sedang pronomen, dari mana nama bahasa Inggris - melalui Prancis Tengah - akhirnya diturunkan), dan dengan demikian dalam tradisi Eropa pada umumnya.

Dalam pendekatan yang lebih modern, kata ganti cenderung dianggap tunggal kelas kata, karena banyaknya peran sintaksis yang mereka mainkan, seperti yang diwakili oleh berbagai jenis kata ganti yang terdaftar di bagian sebelumnya.[4]

Kata gantiPenentu
Posesifmilik kitakami kebebasan
Demonstratifiniini pria
Tak terbatasbeberapabeberapa katak
Negatiftidak adatidak informasi
Interogatifyangyang pilihan

Dalam linguistik

Contoh "kita" sebagai penentu atau kata benda.

Ahli bahasa khususnya mengalami kesulitan dalam mengklasifikasikan kata ganti dalam satu kategori, dan beberapa tidak setuju bahwa kata ganti menggantikan kata benda atau kategori kata benda.[1] Jenis kata ganti tertentu sering kali identik atau mirip bentuknya penentu dengan arti terkait; beberapa contoh bahasa Inggris diberikan pada tabel di sebelah kanan. Pengamatan ini telah mengarahkan beberapa ahli bahasa, seperti Paul Postal, untuk menganggap kata ganti sebagai penentu yang kata benda atau frasa kata benda berikut telah dihapus.[5] (Pola seperti itu bahkan dapat diklaim untuk kata ganti orang tertentu; misalnya, kita dan kamu mungkin dianalisis sebagai penentu dalam frasa seperti kami Brits dan kamu pemain tenis.) Ahli bahasa lain telah mengambil pandangan serupa, menyatukan kata ganti dan penentu ke dalam satu kelas, kadang-kadang disebut "kata ganti penentu", atau menganggap penentu sebagai subkelas kata ganti atau sebaliknya. Perbedaan tersebut dapat dianggap sebagai salah satu dari subkategorisasi atau valensi, seperti perbedaan antara transitif dan intransitif verba - determinator mengambil frase kata benda melengkapi seperti kata kerja transitif, sedangkan kata ganti tidak.[6] Ini konsisten dengan frase penentu sudut pandang, di mana determiner, daripada kata benda yang mengikutinya, dianggap sebagai kepala dari frasa. Secara lintas bahasa, tampaknya kata ganti memiliki 3 kategori berbeda: sudut pandang, orang, dan angka. Namun, luasnya setiap subkategori cenderung berbeda antarbahasa.[7]

Teori yang mengikat dan anteseden

Penggunaan kata ganti sering kali melibatkan anaphora, di mana arti kata ganti bergantung pada elemen referensial lainnya. Itu referensi kata ganti sering sama dengan frasa kata benda sebelumnya (atau kadang-kadang mengikuti), yang disebut mendahului dari kata ganti. Perilaku gramatikal dari jenis kata ganti tertentu, dan khususnya kemungkinan hubungannya dengan pendahulunya, telah menjadi fokus studi di mengikat, terutama di Chomskyan pemerintah dan teori yang mengikat. Dalam konteks yang mengikat ini, kata ganti refleksif dan timbal balik dalam bahasa Inggris (seperti diri dan satu sama lain) disebut sebagai anafora (dalam arti terbatas khusus) daripada sebagai elemen pronominal. Di bawah teori yang mengikat, prinsip-prinsip khusus berlaku untuk kumpulan kata ganti yang berbeda.

Contoh struktur refleksif. Karena "dirinya" langsung didominasi oleh "John", Prinsip A terpenuhi.

Dalam bahasa Inggris, kata ganti refleksif dan timbal balik harus dipatuhi Prinsip A: anafora (refleksif atau timbal balik, seperti "satu sama lain") harus terikat dalam kategori yang mengaturnya (kira-kira, klausa). Oleh karena itu, dalam struktur sintaksis harus memiliki struktur yang lebih rendah (harus memiliki ekstensi mendahului) dan memiliki hubungan langsung dengan referennya. Ini disebut a Perintah C hubungan. Misalnya, kami melihat itu John memotong dirinya sendiri adalah tata bahasa, tetapi Dirinya memotong John tidak, meskipun memiliki argumen yang identik, sejak diri, refleksif, harus lebih rendah dalam struktur ke John, referennya. Selain itu, kami melihat contoh seperti John berkata bahwa Mary melukai dirinya sendiri bukan tata bahasa karena ada kata benda perantara, Mary, yang melarang kedua referensi memiliki hubungan langsung.

Contoh struktur kata ganti. Karena "dia" langsung didominasi oleh "John", Prinsip B dilanggar.

Di sisi lain, kata ganti orang (seperti dia atau mereka) harus mematuhi Prinsip B: kata ganti harus bebas (yaitu, tidak terikat) dalam kategori yang mengaturnya (kira-kira, klausa). Ini berarti bahwa meskipun kata ganti dapat memiliki rujukan, kata ganti tidak dapat memiliki hubungan langsung dengan rujukan di mana rujukan memilih kata ganti. Misalnya, John berkata Mary memotongnya adalah tata bahasa karena dua rujukan bersama, John dan dia dipisahkan secara struktural oleh Mary. Inilah mengapa kalimat seperti John memotongnya dimana dia mengacu pada John tidak tata bahasa.

Mengikat secara lintas bahasa

Jenis penjilidan yang berlaku untuk subset kata ganti bervariasi secara lintas bahasa. Misalnya, dalam linguistik Jerman, kata ganti dapat dibagi menjadi dua kategori berbeda - kata ganti orang dan kata ganti d. Meskipun kata ganti orang bertindak identik dengan kata ganti orang Inggris (yaitu mengikuti Prinsip B), kata ganti d mengikuti prinsip lain, Prinsip C, dan berfungsi mirip dengan kata benda karena mereka tidak dapat memiliki hubungan langsung dengan pendahulunya.[7]

Anteseden

Kalimat berikut memberikan contoh jenis kata ganti tertentu yang digunakan dengan anteseden:

  • Kata ganti orang ketiga:
    • Pria malang itu terlihat seolah-olah dia membutuhkan mantel baru. (frasa kata benda pria malang itu adalah anteseden dari dia)
    • Julia tiba kemarin. Saya bertemu -nya di stasiun. (Julia adalah anteseden dari -nya)
    • Kapan mereka melihat kami, singa mulai meraung (singa adalah anteseden dari mereka; karena muncul setelah kata ganti dapat disebut a postcedent)
  • Kata ganti pribadi lainnya dalam beberapa keadaan:
    • Terry dan saya berharap tidak ada yang akan menemukannya kami. (Terry dan saya adalah anteseden dari kami)
    • Anda dan Alice bisa datang jika kamu Suka. (kamu dan Alice adalah anteseden dari yang kedua - jamak - kamu)
  • Kata ganti refleksif dan timbal balik:
    • Mendongkrak menyakiti diri. (Mendongkrak adalah anteseden dari diri)
    • Kita menggoda satu sama lain. (kita adalah anteseden dari satu sama lain)
  • Kata ganti relatif:
    • Wanita yang melihatmu adalah adikku. (Wanita adalah anteseden dari WHO)

Beberapa jenis lainnya, seperti kata ganti tidak pasti, biasanya digunakan tanpa anteseden. Kata ganti relatif digunakan tanpa anteseden dalam klausul relatif gratis. Bahkan kata ganti orang ketiga terkadang digunakan tanpa anteseden ("tidak terkutuk") - ini berlaku untuk penggunaan khusus seperti kata ganti boneka dan umum mereka, serta kasus di mana rujukan tersirat oleh konteksnya.

Kata ganti bahasa Inggris

Gambaran

Tabel di bawah ini mencantumkan kata ganti orang Inggris di sejumlah konteks sintaksis yang berbeda (Subjek, Objek, Posesif, Refleksif) menurut fitur berikut:

  • orang (orang pertama, kedua, ketiga);
  • angka (tunggal / jamak);
  • jenis kelamin (maskulin, feminin, netral atau mati, episen)
Kata ganti orang dalam bahasa Inggris Modern standar
OrangNomor / Jenis KelaminSubyekObyekDependent posesif (penentu)Posesif mandiriRefleksif
PertamaTunggalsayasayasayaMilikkudiri
Jamakkitakamikamimilik kitadiri
KeduaTunggalkamuandamilikmudirimu sendiri
Jamakdirimu sendiri
KetigaMaskulindiadia-nyadiri
Wanitadia-nyadiadiri
Neuter / InanimateItu-nya-diri
Jamak/Jenis kelamin umummerekamerekamerekamilik merekadiri mereka sendiri

Selain kata ganti orang yang dicontohkan pada tabel di atas, bahasa Inggris juga memiliki jenis kata ganti lain, termasuk kata ganti demonstratif, relatif, tak tentu, dan tanya, seperti yang tercantum dalam tabel berikut. Untuk pembahasan lebih rinci, lihat subbagian berikut.

DemonstratifRelatifTak terbatasInterogatif
inisiapa / siapa / siapadiri sendirisiapa / siapa / siapa
iniapasesuatu / apapun / tidak (hal)apa
bahwayangseseorang / siapapun / tidak ada (orang)yang
itubahwaseseorang / siapa saja / tidak ada (orang)
mantan / terakhir

Pribadi dan posesif

Pribadi

Kata ganti orang Inggris[2]:52
OrangJumlahKasus
SubyekObyek
PertamaTunggalsayasaya
Jamakkitakami
KeduaTunggalkamu
Jamak
KetigaTunggaldiadia
dia-nya
Itu
Jamakmerekamereka

Kata ganti pribadi dapat diklasifikasikan oleh orang, jumlah, jenis kelamin dan kasus. Bahasa Inggris memiliki tiga orang (pertama, kedua dan ketiga) dan dua angka (tunggal dan jamak); pada orang ketiga tunggal ada juga bentuk kata ganti yang berbeda untuk jenis kelamin laki-laki, perempuan dan netral.[2]:52–53 Formulir utama diperlihatkan di tabel yang berdekatan.

Kata ganti pribadi bahasa Inggris memiliki dua kasus, subyek dan obyek. Kata ganti subjek digunakan dalam subyek posisi (saya suka makan keripik, tapi dia tidak). Kata ganti objek digunakan untuk obyek dari kata kerja atau preposisi (John suka saya tapi tidak -nya).[2]:52–53

Bentuk berbeda lainnya yang ditemukan dalam beberapa bahasa meliputi:

  • Kata ganti orang kedua informal dan formal (perbedaan T-V), seperti tu dan vous di Perancis. Kata ganti orang kedua formal juga dapat menandakan jamak dalam banyak bahasa. Tidak ada perbedaan seperti itu dalam bahasa Inggris modern standar, meskipun bahasa Inggris Elizabethan menandai perbedaan tersebut dengan engkau (informal tunggal) dan kamu (formal jamak atau tunggal). Beberapa dialek bahasa Inggris telah berkembang kata ganti orang kedua jamak informal, misalnya, "semuanya" (Bahasa Inggris Amerika Selatan) dan kalian (Bahasa Inggris Amerika).
  • Kata ganti orang pertama yang inklusif dan eksklusif, yang menunjukkan apakah audiens disertakan atau tidak, yaitu, apakah "kami" berarti "Anda dan saya" atau "mereka dan saya". Tidak ada perbedaan seperti itu dalam bahasa Inggris.
  • Kata ganti intensif (empatik), yang menekankan kembali kata benda atau kata ganti yang telah disebutkan. Bahasa Inggris menggunakan bentuk yang sama dengan kata ganti refleksif; sebagai contoh: saya melakukannya diri (penggunaan refleksif kontras, Saya melakukannya sendiri).
  • Kata ganti objek langsung dan tidak langsung, seperti le dan lui di Perancis. Bahasa Inggris menggunakan bentuk yang sama untuk keduanya; sebagai contoh: Mary mencintai dia (objek langsung); Mary mengirim dia sebuah surat (objek tidak langsung).
  • Kata ganti preposisi, digunakan setelah a preposisi. Bahasa Inggris menggunakan kata ganti objek biasa di sini: Mary memandang dia.
  • Kata ganti pemisah, digunakan dalam isolasi atau dalam konteks tata bahasa khusus tertentu lainnya, seperti moi di Perancis. Tidak ada bentuk berbeda dalam bahasa Inggris; sebagai contoh: Ini milik siapa? Saya.
  • Bentuk kuat dan lemah kata ganti tertentu, ditemukan dalam beberapa bahasa seperti Polandia.

Posesif

Kata ganti posesif digunakan untuk menunjukkan milik (dalam arti luas). Beberapa muncul sebagai frase kata benda independen: Milikku, milikmu, dia, milik kita, milik mereka. Contohnya adalah: Pakaian itu Milikku. Orang lain bertindak sebagai penentu dan harus menyertai kata benda: saya, anda, -nya, kami, anda, mereka, seperti dalam: Aku tersesat saya dompet. (Nya dan -nya bisa termasuk dalam kategori mana pun -nya hampir selalu ditemukan pada yang kedua.) Tipe kedua secara tradisional juga digambarkan sebagai posesif kata sifat, dan dalam terminologi yang lebih modern seperti penentu posesif. Istilah "kata ganti posesif" terkadang terbatas pada jenis yang pertama. Kedua tipe tersebut menggantikan posesif frase kata benda. Sebagai contoh, Mereka perang salib untuk menarik perhatian kita bisa menggantikan Pengiklan perang salib untuk menarik perhatian kita.[2]:55–56

Refleksif dan timbal balik

Kata ganti refleksif digunakan ketika seseorang atau sesuatu bertindak sendiri, misalnya, Potong John diri. Dalam bahasa Inggris semuanya diakhiri -diri atau diri sendiri dan harus mengacu pada frase kata benda di tempat lain dalam klausa yang sama.[2]:55

Kata ganti timbal balik mengacu pada hubungan timbal balik (satu sama lain, satu sama lain). Mereka harus mengacu pada frase kata benda dalam klausa yang sama.[2]:55 Contoh dalam bahasa Inggris adalah: Mereka tidak suka satu sama lain. Dalam beberapa bahasa, bentuk yang sama dapat digunakan sebagai kata ganti refleksif dan timbal balik.

Demonstratif

Kata ganti demonstratif (dalam bahasa Inggris, ini, bahwa dan bentuk jamak mereka ini, itu) sering membedakan target mereka dengan menunjuk atau beberapa indikasi posisi lainnya; sebagai contoh, Saya akan mengambil ini. Mungkin juga anaforis, bergantung pada ekspresi sebelumnya untuk konteks, misalnya, Aktor cilik akan berusaha menjadi manis, dan siapa yang membutuhkan bahwa?[2]:56

Tak terbatas

Kata ganti tidak pasti, kelompok kata ganti terbesar, mengacu pada satu atau lebih orang atau benda yang tidak ditentukan. Satu kelompok dalam bahasa Inggris termasuk senyawa beberapa-, apa saja-, setiap- dan tidak- dengan -benda, -satu dan -tubuh, sebagai contoh: Siapa saja bisa melakukan itu. Kelompok lain, termasuk banyak, lebih, kedua, dan paling, bisa muncul sendiri atau diikuti dari.[2]:54–55 Tambahan,

  • Kata ganti distributif digunakan untuk menyebut anggota kelompok secara terpisah daripada secara kolektif. (Untuk setiap sendiri.)
  • Kata ganti negatif menunjukkan tidak adanya orang atau benda. (Tak seorangpun berpikir begitu.)
  • Kata ganti impersonal biasanya mengacu pada seseorang, tetapi tidak spesifik untuk orang pertama, kedua atau ketiga seperti kata ganti orangnya. (Satu tidak bersih satu jendela sendiri.)

Relatif dan interogatif

Relatif

Kata ganti relatif dalam bahasa Inggris termasuk WHO, siapa, yang, apa, yang dan bahwa). Mereka mengandalkan anteseden, dan merujuk kembali ke orang atau hal-hal yang disebutkan sebelumnya: Orang-orang WHO asap harus berhenti sekarang. Mereka digunakan dalam klausa relatif.[2]:56 Kata ganti relatif juga bisa digunakan sebagai pelengkap.

Interogatif

Kata ganti relatif dapat digunakan dalam pengaturan interogatif sebagai kata ganti tanya. Kata ganti tanya menanyakan orang atau benda mana yang dimaksud. Mengacu pada seseorang, seseorang dapat menggunakan WHO (subyek), siapa (objek) atau yang (posesif); sebagai contoh, WHO melakukan itu? Dalam pidato sehari-hari, siapa umumnya diganti dengan WHO. Kata ganti interogatif non-pribadi bahasa Inggris (yang dan apa) hanya memiliki satu bentuk.[2]:56–57

Dalam bahasa Inggris dan banyak bahasa lainnya (mis. Perancis dan Ceko), himpunan kata ganti relatif dan tanya hampir identik. Bandingkan bahasa Inggris: WHO Apakah itu? (interogatif) dan Saya tahu wanita itu WHO datang (relatif). Dalam beberapa bahasa lain, kata ganti tanya dan kata ganti tidak pasti sering kali identik; sebagai contoh, Bahasa Cina Standar 什么 shénme artinya apa?" serta "sesuatu" atau "apa saja".

Bentuk kuno

Kata ganti pribadi kuno[2]:52
OrangJumlahKasus
SubyekObyek
KeduaTunggalengkauengkau
Jamakkamukamu

Padahal kata ganti orang yang dijelaskan di atas adalah kontemporer Kata ganti bahasa Inggris, bentuk lama dari modern Bahasa Inggris (seperti yang digunakan oleh Shakespeare, misalnya) menggunakan kumpulan kata ganti orang yang sedikit berbeda seperti yang ditunjukkan pada tabel. Perbedaannya sepenuhnya ada pada orang kedua. Meskipun jarang ditemukan bentuk-bentuk yang lebih tua ini digunakan dalam literatur dari abad-abad terakhir, mereka tetap dipertimbangkan modern.


Kekerabatan

Dalam Bahasa Inggris, istilah kerabat seperti "ibu", "paman", "sepupu" adalah kelas kata yang berbeda dari kata ganti; bagaimanapun banyak Bahasa Aborigin Australia memiliki sistem pengkodean kekerabatan yang lebih rumit dalam bahasa termasuk bentuk kata ganti kerabat khusus. Di Murrinh-patha, misalnya, ketika memilih kata ganti eksklusif nonsingular untuk merujuk pada suatu kelompok, pembicara akan menilai apakah anggota kelompok tersebut termasuk dalam kelas umum dari jenis kelamin atau kekerabatan. Jika semua anggota grup referensi adalah pria, formulir MASCULINE akan dipilih; jika setidaknya satu adalah wanita, FEMININE dipilih, tetapi jika semua anggota berada dalam hubungan kekerabatan seperti saudara kandung, formulir SIBLING ketiga dipilih. [8] Di Arabana-Wangkangurru, pembicara akan menggunakan kumpulan kata ganti yang sama sekali berbeda tergantung pada apakah pembicara dan rujukannya sama atau tidak bagian. Lihat contoh berikut:

Pulalakiya

3DU.KIN

panti-rda.

pertarungan-PRES

Pulalakiya panti-rda.

3DU.KIN pertarungan-PRES

Mereka berdua [yang berada dalam hubungan klasifikasi ayah dan anak] sedang bertengkar. (Orang-orang yang terlibat adalah seorang laki-laki dan anak dari saudara perempuan istrinya.)

[9]

Lihat Kekerabatan Aborigin Australia untuk lebih jelasnya.

Penggunaan khusus

Beberapa penggunaan khusus dari kata ganti orang termasuk:

  • Umum kamu, di mana kata ganti orang kedua digunakan dalam arti yang tidak terbatas: Kamu tidak bisa membeli lampu kuno yang bagus hari ini.
  • Umum mereka: Di Tiongkok mereka mengemudi di sebelah kanan.
  • Jenis kelamin tidak spesifik use, di mana kata ganti perlu ditemukan untuk merujuk pada orang yang jenis kelaminnya tidak ditentukan. Solusi yang terkadang digunakan dalam bahasa Inggris termasuk umum dia dan tunggal mereka. Itu tunggal mereka telah mendapatkan popularitas dalam budaya LGBTQ + untuk menyebut mereka yang mengidentifikasi sebagai non-biner atau genderqueer dan sebagai cara untuk merujuk seseorang secara netral gender. Penggunaan ungkapan "yo" sebagai kata ganti netral gender juga telah dicatat di antara siswa sekolah di Baltimore.[10][11]
  • Kata ganti tiruan (kata lontaran kata ganti), digunakan untuk memenuhi persyaratan tata bahasa untuk kata benda atau kata ganti, tetapi tidak memberikan kontribusi apa pun pada artinya: Itu Hujan.
  • Kata ganti ganti, kata ganti orang yang "mengganggu" ditemukan (misalnya) di beberapa klausa relatif di mana celah (jejak) mungkin diharapkan: Ini adalah gadis yang aku tidak tahu apa dia kata.
  • Royal we, digunakan untuk merujuk pada satu orang yang a raja: Kita tidak terhibur.

Lihat juga

Catatan

  1. ^ Jangan bingung dengan prenominal, yang artinya "sebelum kata benda". Kata sifat bahasa Inggris adalah prenominal - itu biru rumah - dan sebagian besar kata sifat Prancis postnominal - la maison bleue.

Referensi

  1. ^ Sebuah b Bhat, Darbhe Narayana Shankara (2007). Kata ganti (Edisi Paperback.). Oxford: Oxford University Press. hlm.1. ISBN 978-0199230242.
  2. ^ Sebuah b c d e f g h saya j k l Börjars, Kersti; Burridge, Kate (2010). Memperkenalkan tata bahasa Inggris (Edisi ke-2nd). London: Pendidikan Hodder. hlm. 50–57. ISBN 978-1444109870.
  3. ^ Loos, Eugene E .; Anderson, Susan; Day, Dwight H. Jr .; Yordania, Paul C .; Wingate, J. Douglas. "Apa itu pronominal?". Glosarium istilah linguistik. SIL Internasional.
  4. ^ Misalnya, Vulf Plotkin (Sistem Bahasa Inggris, Universal Publishers, 2006, hlm. 82–83) menulis: "[...] Kata ganti mencontohkan kelas kata seperti itu, atau lebih tepatnya beberapa kelas yang lebih kecil yang disatukan oleh perbedaan semantik penting antara mereka dan semua bagian utama dari ucapan. Yang terakhir menunjukkan hal-hal, fenomena, dan propertinya di dunia sekitar. [...] Kata ganti, sebaliknya, tidak menunjukkan apa pun, tetapi merujuk pada benda, fenomena, atau properti tanpa melibatkan sifat khasnya. "
  5. ^ Postal, Paul (1966). Dinneen, Francis P. (penyunting). "On So-Called" Pronouns "dalam bahasa Inggris". Laporan Pertemuan Meja Bundar Tahunan Ketujuh Belas tentang Linguistik dan Studi Bahasa. Washington, D.C .: Georgetown University Press: 177–206.
  6. ^ Untuk pembahasan rinci lihat George D. Morley, Eksplorasi dalam Sintaks Fungsional: Kerangka Baru untuk Analisis Leksikogramatikal, Equinox Publishing Ltd., 2004, hlm. 68-73.
  7. ^ Sebuah b Simon, Horst J .; Wiese, Heike (2002). Kata ganti - Tata Bahasa dan Representasi. Linguistik Saat Ini. p. 190. ISBN 9789027227737.
  8. ^ Walsh, Michael James. 1976. Bahasa Muɹinypata di Australia Utara. Universitas Nasional Australia.
  9. ^ Hercus, L.A. (Luise Anna), 1926-2018. (1994). Tata bahasa Arabana-Wangkangurru, Danau Eyre Basin, Australia Selatan. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ISBN 0-85883-425-1. OCLC 32850800.Pemeliharaan CS1: beberapa nama: daftar penulis (tautan)
  10. ^ "Yo sebagai Kata ganti". Tip Cepat dan Kotor. Diambil 2019-04-05.
  11. ^ "Log Bahasa: Yo". itre.cis.upenn.edu. Diambil 2019-04-05.

Bacaan lebih lanjut

  • Wales, Katie (1995). Kata ganti orang dalam bahasa Inggris masa kini (Cetak digital. Ed.). New York: Cambridge University Press. ISBN 9780521471022.
  • Simon, Horst J. (2002). Kata ganti - Tata Bahasa dan Representasi. Linguistik Saat Ini. ISBN 9789027227737.
  • Bhat, Darbhe N.S. (2007). Kata ganti. Oxford University Press. ISBN 978-0199230242.

Tautan luar

Pin
Send
Share
Send